年 アメリカ合衆国大統領選挙でリチャード・ニクソンが当選
年のアメリカ合衆国大統領選挙とリチャード・ニクソンの当選
年はアメリカ合衆国にとって極めて重要な年でしたこの年は国が分断され政治的混乱や社会的不安が蔓延していた時代を象徴しています特にこの年に行われた大統領選挙は国内外の多くの問題を背景に展開されました多くの人が変化を求める中でリチャード・ニクソンはその期待に応える形で当選を果たしました
歴史的背景
年代後半アメリカは公民権運動やベトナム戦争を巡る抗議活動などで激動の時代を迎えていました年にはジョン・・ケネディ大統領が暗殺されその影響で国家への信頼感が揺らぎましたまたベトナム戦争では数十万人のアメリカ兵が派遣され多くの命が失われましたこのため一部では反戦の声が高まりこれによって社会的不安定さも増していきました
選挙の日と情熱的な場面
年月日それぞれ異なる価値観や信念を持つ候補者たちが集結したこの日に多くの人は未来への希望と不安を抱えて投票所へ向かいました勝者はいかにしてこれら複雑な問題に対処するかが関心事となりましたその日の午後時分頃人はテレビ画面から目を離せずにいましたそしてその瞬間彼らはいったい何を感じていたのでしょう初めて自由になる可能性について自分たちが投じた票によってどれだけ変わることができるか目撃者から伝え聞くところによればリチャード・ニクソンという名前が発表された瞬間には大きな歓声と共に一部では悲鳴すら上げる人もいたとのことです
公式記録と死亡者数
公式記録によればこの大統領選挙ではリチャード・ニクソン共和党がという支持率で当選しハーバート・フルメー民主党はジョージ・ウォレス独立候補はとなりましたこの数字には多くの物語や思惑がありますその背後には無数の市民たちの日常生活や心情があります例えば私はニューヨーク州から参加した友人と一緒だったと言う女性もいました私たちは自分たちの未来について話し合っていてその意見について互いに納得しようとしていました
個人的な逸話
ある町で活動家として知られていたデビッド氏は私自身公民権運動や反戦運動にも関与してきましたと語りますあの日人はいったん希望を抱いて投票しましたしかし結果を見るにつれて一部では絶望感も生まれ始めました彼は特定地域への連絡手段として電話しか持っておらず大規模なコミュニケーション手段とは縁遠かった時代だったためその不安感も増幅されたと言いますその電話一本でも情報伝達しあうことで人同士でサポートし合う姿勢こそ大切だったのでしょう
連帯と社会メディア以前
など存在しない時代には市民同士がお互いに支え合うため電話連鎖という方法が重要でしたこの電話網のお陰で情報交換や意見表明など多様なコミュニケーション手段として機能しましたまたラジオ番組でも新しい政府方針や予想外のできごとの解説など多く取り扱われておりそれこそ地域ごとの連帯感形成にも寄与したと言えるでしょう当時おばあちゃんから受け取ったこの明日のニュースという一言ほど安心させてくれるものはありませんでしたそれこそ今でも覚えています大丈夫だよとりあえず私たちみんなつながっているという言葉だけでも心強かったですね
現代への関連性
年代になった今そのような連帯感を見ることのできる機会はいくらか減少していますしかし年代初頭新型コロナウイルス感染症の影響下日本全国各地そして世界中でも共通する課題への取り組みとして再度団結する機会とも捉えることもできるでしょうそれゆえ年以降見られるプラットフォーム上で繰り広げられる議論群それ自体が新しいコミュニケーション革命と言える側面があります以前ならば状況ごとの理解確認すら難しかったものですしかし逆境とは案外その先触れさせ得たりもしません我自身のみならずこの世代全体によって再び団結できないだろうかそんな問いかけにも満ち溢れている様子なのです
まとめ未来へ向けて考えるべきこと
氏曰く過去から学び自身改善へ導こうという教訓とも捉えられる現実しかしそれ以上に現在置かれている環境下だからこそ必要不可欠なのかなとも思います我市民一人ひとりによる意思表示それこそ我全員等しく重要視されていますそして最終的には次なる正義とは何だろうこれは決して容易い答えではないでしょうその点でどうすればそれぞれ良好維持出来そうなのだろう今年及び来年度以降果敢挑む部分こそ考えておかなければと思っています